El del nuevo traje de Rachel


Escrito por Andrew Reich y Ted Cohen.
Transcrito por Elena Pérez.


[Escena: Central Perk. Están Chandler y Joey. Entra Phoebe con un tambor.]

PHOEBE: Hola!

CHANDLER: Hola... Hala, es verdad lo que se dice! La barriga de una embarazada parece un bombo!

PHOEBE: Ja, ja... no, es que ahora estoy tan gorda que no puedo cargar ni con mi guitarra, así que hasta que de a luz tocaré mis canciones con este tambor. Y suena superguay!!

CHANDLER Y JOEY: Ah, sí?

PHOEBE: Sí, escuchad... Vale (comienza a cantar la primera estrofa de Smelly Cat aporreando el tambor, obviamente sin tener ni idea. Los chicos la miran asombrados, aunque cada uno por distintos motivos.)

JOEY: ...Vaya, Phoebe, eso suena genial!

PHOEBE: Lo sé, lo sé! Y eso que sólo llevo practicando una hora... (Entra Alice)

ALICE: Phoebe! Phoebe!

PHOEBE: Ah, hola!

ALICE: Hola...

PHOEBE: Qué haces aquí?

ALICE: Uh, de hecho he venido a pedirte un pequeño favor...

PHOEBE: Ah, vale! Pero no me pidáis que os guarde más cosas en mi útero...

ALICE: (Se ríe) No, no, no, no, no...! (Se sienta) Bueno, verás cariño... Yo quiero ponerle a la niña Leslie, y Frank quiere ponerle a uno de los niños 'Frank hijo hijo'...

CHANDLER: Eso no sería Frank III?

ALICE: No me hagas hablar del tema... (A Phoebe) En fin, puesto que hay tres bebés, y los dos ya hemos elegido nuestros nombres... sería un verdadero honor que tú le pusieras el nombre al otro niño!

PHOEBE: Oh, qué bien!! Es genial!! (Ambas se ríen). Espera, espera!!. ... PUMA! (Todos la miran).

ALICE: ... Piénsatelo un poco. (Se levanta y se va).

CRÉDITOS DEL PRINCIPIO

[Escena: Apartamento de Ross. Están Ross y Emily.]

EMILY: He dejado un sujetador colgado en la ducha... Crees que tu hijo cogerá un trauma si piensa que es tuyo?

ROSS: Oye, si mamá puede tener una esposa, papá puede tener un sujetador...

EMILY: (Se ríe, luego mira el reloj) Ooh.. bueno, ya es hora de irse...

ROSS: No, no, no... Verás, ese reloj va adelantado, aún nos quedan diecisiete minutos... hmmm... Que podríamos hacer en diecisiete minutos... dos veces?

EMILY: ... Eso es ser ambicioso! (Se besan, pero en ese momento llaman a la puerta).

ROSS: Ehmm, vale, ignora ese ruido, sólo es...

EMILY: Es Carol con tu hijo...

ROSS: Oh, créeme, cuando sea mayor lo entenderá todo. (Van a volver a besarse, pero vuelven a llamar a la puerta).

CAROL: (Desde el otro lado de la puerta) Ross!

ROSS: Enseguida voy! (Con cara de fastidio abre la puerta.) Hola! (Entran Carol, Susan y Ben. Todos se saludan). Emily, estas son Carol y Susan.

SUSAN: Hola! Me alegro de conocerte por fin.

EMILY: Yo también!

CAROL: Sabes? La semana que viene Susan rodará un anuncio en Londres.

SUSAN: Sí! Estoy muy emocionada, nunca he estado!

EMILY: Oh, pues te enseño la ciudad!

SUSAN: Eso sería genial! Y también tengo ganas de ver algún espectáculo, así que si tienes alguna recomendación...

EMILY: Oh, hay muchas cosas que valen la pena... (pausa) Te acompañaré.

SUSAN: Oh! (Ross le da un golpe con la maleta al oírlo).

ROSS: Perdona!. Lo siento... es que oíros hacer planes cuando llegamos tarde al aeropuerto... pues...

EMILY: Estás bien!?

CAROL: Sí...

SUSAN: Tranquila, no pasa nada! Le cuesta llevar la situación porque yo no le caigo nada bien...

ROSS: QUÉ?! Vamos, vamos... Eso...! ...Eso es cierto.

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Están Joey y Chandler. Entra Phoebe]

PHOEBE: Hola!

JOEY: Qué hay?

CHANDLER: Hola! Qué, ya tenemos nombre para el bebé?

PHOEBE: No, que va... es muy difícil. (Saca un libro gordísimo) Me he leído el libro entero y no he encontrado nada!... Quiero un nombre que tenga bastante fuerza y dé confianza... ya sabéis, como Exxón...

CHANDLER: La verdad, eso salió bien con el Valdez ése..

JOEY: Eh, eh, Phoebe! Quieres un nombre con fuerza? Que tal... La Masa? (Los dos le miran).

PHOEBE: No, no tengo muy claro lo de Masa... Pero me gusta la idea de un nombre que empiece por La!

JOEY: Bueno, si quieres un buen nombre elige Joey... Joey es tu amigo, Joey es tu colega... Dónde está todo el mundo? Pasando el rato con Joey!

CHANDLER: Si vas a tirar por ahí y llamarle Joey, mejor ponle Chandler... (Phoebe parece escéptica) Piénsalo!. Chandler es gracioso, sofisticado, y resulta muy agradable... una vez le has conocido!

JOEY: Eh, pero oye!. Joey también es muy agradable, y lo bueno de Joey es que cuando le necesites allí estará!

CHANDLER: Chandler también estará allí!... En fin, puede que llegue tarde, pero... pero allí estará él! Y te llevará un refresco por si resulta que le necesitabas porque tenías... mucho calor...!

JOEY: Venga, Phoebe... Qué me dices?

PHOEBE: Bueno, me gusta la idea de ponerle el nombre de alguien que yo quiera, y tanto Joey como Chandler son unos nombres geniales... (pausa, los dos la miran) Pero... bueno... es que... a lo mejor le llamo La Masa!

JOEY: ... No debería habértelo dicho... Así era como quería llamar a mi hijo!

[Escena: Apartamento de Mónica y Rachel. Mónica está cocinando, y Rachel sale en bata de su habitación, está preparándose para una cita con Joshua].

RACHEL: (Le enseña dos picardías a Mónica) Mónica, si albergaras la esperanza de acostarte con Joshua, cuál de estos picardías te pondrías?

MONICA: No sé, me pone nerviosa elegir la ropa erótica de los demás.

RACHEL: Lo siento, pero estoy tan emocionada! Llevo meses esperando este momento! Me he dado mechas, he cambiado las sábanas y... (mira cocinar a Mónica) Le estoy preparando una cena de capricho! (Mónica la mira) ... Por cierto, qué es?

MONICA: Pues le estás preparando una ensalada Frieze con queso de cabra y piñones; arroz salvaje; espárragos asados y salmón Au Crup.

RACHEL: Creía que preparaba Filet mignon...

MONICA: Sí, pero luego decidiste prepararle salmón porque te sobró un poco en el restaurante, y te diste cuenta de que (señala a Rachel) si protestabas por el cambio (se señala) dejarías de cocinar y (señala a Rachel) tendrías que preparar tus famosas patatas con coca cola.

RACHEL: (Mira a Mónica)... Pues sí que me altero cuando cocino!

[Escena: Apartamento de Chandler y Joey. Phoebe, Chandler y Joey están allí. Entra Ross].

ROSS: Hola.

JOEY: Qué hay?

CHANDLER: Hola!

ROSS: Bueno! Emily llamó anoche...

CHANDLER: ...Y ahora me das el recado!? (Empieza a hacer gestos de guasa).

ROSS: Resulta que Emily está LOCA por Susan... Sí, van a ir JUNTAS al teatro... Van a ir a cenar.... Y van a ir a montar a caballo!

PHOEBE: (Pausa) Susan sí que es divertida!

ROSS: Escuchad, todo eso me resulta demasiado familiar, vale? Durante casi seis meses antes de que Carol y yo nos separásemos lo único que oía era: 'Mi amiga Susan es TAN inteligente!' 'Mi amiga Susan es TAN divertida!' 'Mi amiga Susan es TAN genial!!'.

CHANDLER: De verdad crees que podría pasar algo entre Emily y Susan?

ROSS: Oye... van JUNTAS al gimnasio!.

CHANDLER: (Sarcástico) Que horror!!.

ROSS: ... Dos mujeres sudorosas... Ya se sabe! Van juntas a la sauna, empiezan a juguetear... No habéis visto Servicios Personales?!

JOEY: No, pero la veré!.

CHANDLER: (A Ross) Oye... oye! Estás loco! Se trata de Emily, y Emily es hetero!